Art & CultureGiftsJapanese Culture

Paws Up for Luck! Meet the Maneki Neko

Daria
2025.10.23

きっと​皆さんも​一度は​目に​したことが​あるでしょう​——片手を​挙げて​こちらを​招く、​あの​小さな​猫の​置物。​そう、​「招き猫」です。​古くから​縁起物と​して​親しまれてきた​この​招き猫ですが、​その​背後には、​意外と​知られていない​歴史や、​さまざまな​伝説、​そして​日本の​民芸との​深いつながりが​あるのを​ご存知でしょうか?​この​微笑む猫は、​どのように​して​私たちの​暮らしに​根付き、​そして​何を​「招いて」いるのでしょうか。​

You’ve probably seen it before: a small cat with one paw raised, slowly beckoning from behind the window of a shop. It’s called maneki neko (招き猫, literally “the beckoning cat”) and, while it may seem like just a cute figurine, it holds a surprising amount of history, symbolism, and charm. But where did this ever-smiling cat come from, and what is it really beckoning?

Detail from Utagawa Hiroshige‘s ukiyo-e style woodblock print from the series, “Flourishing Business in Balladtown,” showing a vendor selling maneki-neko statues to a woman

歌川​広重の​浮世絵木版画シリーズ​「繁盛する​団子町」​(1852年)からの​詳細。​ Detail from Utagawa Hiroshige‘s ukiyo-e style woodblock print from the series, “Flourishing Business in Balladtown,” 1852. (Photo: Wikimedia Commons, Public domain)


起源と​伝説
Origins & Legends

招き猫の​誕生には、​いく​つかの​興味深い説が​あります。​
よく​知られているのが、​江戸時代の​豪徳寺に​まつわる話。​ある​日、​武士が​寺の前を​通りかかると、​一匹の​猫が​手招きを​していました。​不思議に​思って​近づくと、​背後に​雷が​落ち、​命拾いを​したのだとか。​それを​機に、​その​武士は​豪徳寺の​支援者と​なったと​伝えられています。​
また、​浅草の​商人が、​野良猫を​保護した​ところ、​その​猫が​客を​呼び込むようになり、​商売繁盛に​繋がったと​いう​話も。​さらに、​貧しい​女性が​飼っていた​猫を​手放した夜、​夢に​その​猫が​現れ​「自分の​姿を​土人形に​して​売りなさい」と​告げられたと​いう​伝説も​あります。​言われた​通りに​した​ところ、​たちまち人形が​評判と​なり、​彼女は​困窮から​抜け出したと​言われています。​
明治時代に​なると、​職人た​ちが本格的に​招き猫を​作り​始め、​民芸品と​しての​地位も​確立されていきました。​

There isn’t just one origin story behind the maneki neko, there are many. One popular legend tells of a samurai who, while passing Gotoku-ji Temple near Edo, noticed a cat raising its paw. As he stepped toward it, lightning struck the spot where he’d been standing. Grateful for the warning, he became a patron of the temple. Another story speaks of a merchant who took in a stray cat; in return, the cat beckoned customers into his shop, bringing prosperity.
The custom of keeping maneki neko figurines grew popular in 19th-century Asakusa. One tale tells of a poor woman who, after giving up her cat, dreamed it asked her to make its image in clay. She sold the figures outside a shrine, and soon found herself lifted from poverty.
Artisans began mass-producing them in the late 19th and early 20th centuries, especially after the Meiji Restoration.

craftsman carefully painting the eyes of a Maneki Neko figurine

招き猫の​人形の​目を​丁寧に​描く​職人。​Craftsman carefully painting the eyes of a Maneki Neko figurine.

縁起物から​アートの​手仕事へ​
Craft and fortune: From Lucky Charm to Work of Art

招き猫は、​単なる​縁起物にとどまらず、​日本の​民芸​(民間工芸)の​ひとつと​して、​地域の​職人に​よる​手作業で​丁寧に​作られてきました。​陶器に​絵付けされた​その​一体​一体が、​小さな​芸術作品とも​言える​存在です。​
時代が​進むに​つれ、​招き猫は​浮世絵や​現代の​ポップアート、​ファッション、​デザインにも​登場し、​その​姿も​意味も​進化し続けています。​
江戸の​庶民信仰から​生まれた​この​猫は、​今では​日本の​アートと​クラフト文化の​象徴的存在と​して、​国内外で​愛されています。​

Beyond their symbolism, maneki neko are part of Japan’s folk art tradition (mingei), often handcrafted by local artisans using traditional techniques in ceramics and painting. Each figure is not only a charm, but also a miniature work of art.
Over time, the maneki neko has evolved from traditional ceramic figures to a beloved icon seen in everything from ukiyo-e prints to contemporary pop art, streetwear, and graphic design.
From its humble beginnings in Edo-era folktales, the maneki neko has become not just a good-luck charm, but an enduring figure in Japanese folk art. Traditionally made in ceramic and hand-painted with care, these cats are crafted with the same attention to detail found in other mingei (folk crafts) of Japan.
Their presence has also made its way into classic ukiyo-e prints and modern illustration, evolving in both style and meaning across centuries of Japanese art.

Maneki Neko figurines in diverse colors, sizes, and designs, showcasing the variety of the traditional Japanese lucky cat statues. Photo by Emanuel Golabiewski from Pixabay.

さまざまな​色や​サイズ、​デザインの​招き猫の​置物が​伝統的な​日本の​幸運の​猫の​多様性を​示しています。​ Maneki Neko figurines in diverse colors, sizes, and designs, showcasing the variety of the traditional Japanese lucky cat statues. Photo by Emanuel Golabiewski from Pixabay.

招いているのは​…​何?​
What Is the Maneki Neko Beckoning?

招き猫の​「手を​挙げた​ポーズ」、​実は​あいさつでは​ありません。​

​「いらっしゃいませ」と、​運や​人を​呼び込むしぐさなのです。​

・左手を​挙げている​猫:お客さんや​人との​縁を​呼び込む

・右手を​挙げている​猫:金運や​健康を​招く​

また、​赤い​前掛けを​着け、​首には​鈴の​ついた​首輪、​手には​「千万両​(せんまんりょう)」と​書かれた​小判を​持っている​ことが​多く、​それぞれに​意味が​あります。​

色に​よっても​願い事は​さまざま:

白  全体​的な​運気上昇

黒  魔除け・厄除け

赤  病気除け

金  金運・繁栄

緑  学業成就

青  安全と​成長

紫  夢の​実現

ピンク 恋愛運

The raised paw isn’t a greeting: it’s a gesture of invitation! A left paw raised is said to bring customers and connections; a right paw draws in wealth and good health.

Many maneki neko also wear a red bib, a bell collar, and clutch a gold coin known as a koban, often inscribed with 千万両 (senman ryō), symbolizing immense wealth. Even the color of the cat matters:

  • White: general good luck
  • Black: protection from evil spirits
  • Red: warding off illness
  • Gold: wealth and prosperity
  • Green: academic success
  • Blue: safety and personal growth
  • Purple: making dreams come true
  • Pink: love and romance

Three unique Maneki Neko figurines, each customized with different colors and patterns.

色や​柄が​それぞれ違う、​個性豊かな三体の​招き猫。​Three unique Maneki Neko figurines, each customized with different colors and patterns.

幸運は​自分で​作る​もの​
Make Your Own Luck

​「幸運は​引き寄せられる」と​よく​言われます。​
ならば、​その​“招き”を、​自分だけの​招き猫の​彩りで​表現してみませんか?​
Artbar Tokyo では、​白い​素焼きの​招き猫を​キャンバスに、​色や​モチーフ、​込めたい​願いを​選んで​ペイントする​体験が​できます!​形は​決まっているから​こそ、​色彩や​デザインで​自分らしさを​映し出し、​世界に​一つだけの​招き猫を​完成させる​楽しみが​あります。​
幸運は​待つものでは​ニャーく、​自らつかみ取る​もの。​
さあ、​「運を​手作りする」​体験を​はじめてみませんか?​


In Japan, they say that fortune comes to those who are ready to receive it and sometimes, that means creating a little luck with your own two hands.

At Artbar Tokyo, you can design and decorate your very own maneki neko, choosing its color, style, and the kind of fortune you’d like to invite into your life. Whether you’re seeking abundance, protection, or just a cute companion with meaning, your lucky cat will be as unique as you are.

Because sometimes, the best luck is the kind you craft yourself!​

Share this story

More from the Journal